Digital Picture Archived
Home arrow World Tipiṭaka arrow Introduction arrow Policy Framework for Tipiṭaka Presentation
PDF Print E-mail

นโยบายการพระราชทานและประดิษฐาน
พระไตรปิฎกบาฬี ฉบับมหาสังคายนาสากลนานาชาติ พ.ศ. 2500
ขุด 40 เล่ม พิมพ์อักษรโรมัน พ.ศ. 2548


โดย
สมเด็จพระเจ้าพี่นางเธอ เจ้าฟ้ากัลยาณิวัฒนา กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์
ประธานกิตติมศักดิ์การประดิษฐานพระไตรปิฎกในนานาประเทศทั่วโลก

ดำเนินการโดย
กองทุนสนทนาธัมม์นำสุข ท่านผู้หญิง ม.ล. มณีรัตน์ บุนนาค ในพระสังฆราชูปถัมภ์
สมเด็จพระญาณสังวร สมเด็จพระสังฆราช สกลมหาสังฆปริณายก


1. ความเป็นมา
กองทุนสนทนาธัมม์นำสุขฯ ในพระสังฆราชูปถัมภ์ฯ ได้ใช้เวลา 6 ปี ดำเนินการตรวจทานและจัดพิมพ์พระไตรปิฎก ฉบับมหาสังคายนาสากลนานาชาติ พ.ศ. 2500 ภาษาบาฬี อักษรโรมัน ฉบับสมบูรณ์ 40 เล่ม ชุดแรกในโลก สำเร็จในปี พ.ศ. 2548 สมเด็จพระเจ้าพี่นางเธอ เจ้าฟ้ากัลยาณิวัฒนา กรมหลวงนราธิวาสราชนครินทร์ ทรงเป็นประธานกิตติมศักดิ์การพระราชทานและประดิษฐานพระไตรปิฎกสากลอักษรโรมัน ในฐานะที่ทรงเป็นกุลเชษฐ์พระราชนัดดาในพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าบรมธัมมิกมหาราช ผู้โปรดให้พิมพ์พระไตรปิฎกบาฬี ร.ศ.112 : พระไตรปิฎกฉบับพิมพ์ชุดแรกในโลก โดยสมเด็จกรมหลวงฯ ทรงพระกรุณาเสด็จจาริกพระราชทานพระไตรปิฎกสากลอักษรโรมันแก่ประธานาธิบดีแห่งประเทศศรีลังกา เมื่อวันที่ 6 มีนาคม พ.ศ. 2548 และได้พระราชทานชุดปฐมฤกษ์สำหรับราชอาณาจักไทย ประดิษฐาน ณ ศาลรัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย เมื่อวันที่ 15 สิงหาคม พ.ศ. 2548 และพระราชทานชุดปฐมฤกษ์สำหรับราชอาณาจักรสวีเดน ประดิษฐาน ณ หอสมุดคาโรลีนา เรดิวีว่า มหาวิทยาลัยอุปซาลา ราชอาณาจักรสวีเดน เมื่อวันที่ 13 กันยายน พ.ศ. 2548. ดังนั้น เพื่อให้เป็นการสืบทอดพระพุทธศาสนาเถรวาทตามรอยพระธัมมทานในสมัยรัชกาลที่ 5 กองทุนสนทนาธัมม์นำสุขฯ จึงมีแนวนโยบายการขอพระราชทานและประดิษฐานพระไตรปิฎกสากลเป็นธัมมทานแก่สถาบันต่างๆ ทั่วโลก ดังนี้


2. วัตถุประสงค์
2.1 เป็นบุญกิริยาในการพิมพ์คำสอนของพระสัมมาสัมพุทธเจ้าที่ถูกต้องเป็นธัมมทาน
2.2 เป็นการวางรากฐานมาตรฐานการพิมพ์พระไตรปิฎกบาฬีฉบับสากลในระดับนานาชาติ
2.3 เป็นการจัดพระราชทานพระไตรปิฎกตามรอยพระบาทสมเด็จพระจุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัว พ.ศ. 2436
2.4 เป็นจุดเริ่มต้นของการศึกษาพระพุทธศาสนา คือการศึกษาคำสอนในพระไตรปิฎก
2.5 เป็นการเสริมสร้างเครือข่ายชาวพุทธทั่วโลกสู่การศึกษาและปฏิบัติตามหลักพระไตรปิฎก


3. กำหนดเวลา
การพระราชทานประดิษฐานพระไตรปิฎกอักษรโรมัน เริ่มต้นในปี พ.ศ. 2548 ในโอกาสครบรอบ 112 ปี การพิมพ์ฉบับจุลจอมเกล้าบรมธัมมิกมหาราช ร.ศ. 112 (พ.ศ. 2436) : พระไตรปิฎกฉบับพิมพ์ชุดแรกในโลก การพระราชทานแก่สถาบันต่างๆ จะเริ่มในปี พ.ศ. 2550


4. สถาบันที่มอบ
4.1 เป็นสถาบันที่ได้รับพระราชทานพระไตรปิฎกจุลจอมเกล้าบรมธัมมิกมหาราช ร.ศ. 112
4.2 เป็นสถาบันระดับนานาชาติที่รักษาพระไตรปิฎก ร.ศ. 112 มาอย่างดี ตลอดเวลา 112 ปี
4.3 เป็นสถาบันที่เชิญกองทุนสนทนาธัมม์นำสุขฯ จัดงานพระราชทานพระไตรปิฎกอักษรโรมัน
4.4 เป็นสถาบันที่พร้อมจะเข้าร่วมโครงการพระไตรปิฎกศึกษา
4.5 เป็นสถาบันที่ส่งเสริมการศึกษาเพื่อปัญญาและสันติสุขของชาวโลก


5. ขั้นตอนการดำเนินงาน
5.1 กองทุนสนทนาธัมม์นำสุขฯ เป็นผู้ประสานงานระดับสถาบัน
5.2 สรรหาผู้นำที่มีจิตศรัทธาในการอัญเชิญพระไตรปิฎกไปมอบแก่สถาบันสำคัญทั่วโลก
5.3 มีการอบรมหลักสูตรพิเศษพระไตรปิฎกศึกษาและการจาริกแก่ผู้ที่จะอัญเชิญพระไตรปิฎก
5.4 พิธีมอบแสดงความสำคัญของพระไตรปิฎกต่อสันติสุขของโลก เช่น ปาฐกถา สุนทรพจน์
5.5 หลังพิธีมอบจะมีการประชุมเชิงปฏิบัติการพระไตรปิฎกศึกษา


6. หลักการประดิษฐานเป็นปฐมฤกษ์
6.1 เป็นการเฉลิมพระเกียรติสถาบันพระมหากษัตริย์พุทธมามกะแห่งประเทศไทย
6.2 เป็นการมอบแก่สถาบันที่เป็นแกนนำเพื่อดำเนินโครงการต่อไปในระดับนานาชาติ
6.3 เป็นตัวอย่างการสร้างความร่วมมือของสถาบันต่างๆ ระหว่างผู้มอบและผู้รับมอบ
6.4 เป็นตัวอย่างการสร้างความมีส่วนร่วมในการจัดงานของผู้อุปถัมภ์พระไตรปิฎกในนานาประเทศ
6.5 เป็นการมอบแก่สถาบันในประเทศศรีลังกา และในประเทศสวีเดน เป็นลำดับแรก


7. พันธกิจหลังการประดิษฐาน
7.1 จัดประชุมพระไตรปิฎกเพื่อปฏิบัติการ
7.2 จัดพระไตรปิฎกศึกษาและจาริก


มกราคม พ.ศ. 2549



 
< Prev   Next >