Digital Picture Archived
Home arrow World Tipiṭaka arrow Speech arrow Speech at the Constitutional Court
PDF Print E-mail

Norway.jpg

Buddhist Federation of Norway

Grønlandsleiret 39, Pb. 9340 Grønland, 0135 Oslo, Norway
Tel/Fax:(+47) 22 11 32 96

The World Tipiṭaka Recitation Manual 2008 World Tipiṭaka Presentation at the Constitutional Court of Thailand HRH Princess Galyani Vadhana of Thailand, Hon. President of Tipiṭaka Presentation to International Institutions Worldwide

Statement
The Presentation of the Royal Gift of the World Tipiṭaka in Roman Script


at the Constitutional Court of the Kingdom of Thailand
14 November B.E. 2551 (2008)

More than one hundred years ago King Chulalongkorn Chulachomklao of Siam visited Norway. From him Norway received The 1893 King of Siam Pāḷi Tipiṭaka Edition which is still used by students of Buddhism in the University Library in Oslo. Since this Royal gift was bestowed on us, Buddhism has established itself in Norway, and now - in part organized by the Buddhist Federation of Norway - a translation of selected texts from the Tipiṭaka from Pāḷi into Norwegian is in progress. At this moment it is especially welcome to receive this Royal gift of the World Tipiṭaka Edition in Roman Script. A quick look at the Dhamma Society's web pages gives a glimpse of all the meritous work that has produced this edition of the Tipiṭaka. In a world where there is still war we may have some hope for peace when we know that the Buddha's words have not been forgotten but are in fact disseminated.

Espen S. Ore
Member of the Executive Committee
Buddhist Federation of Norway


(คำแปลภาษาไทย-Thai Version)

Norway.jpg

สหพันธ์พระพุทธศาสนาแห่งประเทศนอร์เวย์

Grønlandsleiret 39, Pb. 9340 Grønland, 0135 Oslo, Norway
Tel/Fax:(+47) 22 11 32 96

Chulachomklao of Siam Tipitaka (Digital Preservation Edition) World Tipiṭaka Presentation at the Constitutional Court of Thailand The World Tipiṭaka Edition in Roman Script

สุนทรพจน์
พิธีรับมอบพระไตรปิฎกสากลเป็นพระธัมมทาน


ณ ศาลรัฐธรรมนูญแห่งราชอาณาจักรไทย
วันที่ 14 พฤศจิกายน พ.ศ.2551

เป็นเวลากว่าหนึ่งร้อยปีมาแล้ว ที่พระบาทสมเด็จพระปรมินทรมหาจุฬาลงกรณ์จุลจอมเกล้าเจ้าอยู่หัวแห่งกรุงสยาม ได้เสด็จเยือนประเทศนอร์เวย์ จากพระองค์ท่าน ประเทศนอร์เวย์ได้รับพระราชทานพระไตรปิฎกปาฬิ ฉบับอักษรสยาม ร.ศ. 112 (พ.ศ. 2436) ซึ่งยังใช้อยู่โดยนักศึกษาทางพระพุทธศาสนาในหอสมุดแห่งมหาวิทยาลัยในกรุงออสโล ภายหลังจากที่ได้พระราชทานพระไตรปิฎกธัมมทานชุดนี้ พระพุทธศาสนาก็ได้ประดิษฐานขึ้นในประเทศนอร์เวย์ และปัจจุบันสหพันธ์พระพุทธศาสนาแห่งนอร์เวย์ ได้มีส่วนในการจัดแปลบางส่วนของปาฬิในพระไตรปิฎกเป็นภาษานอรเวย์ ในช่วงเวลานี้จึงเป็นที่น่าต้อนรับพระไตรปิฎกสากลอักษรโรมันฉบับพระธัมมทานนี้ จากการตรวจดูเว็บไซด์ของกองทุนสนทนาธัมม์นำสุขฯ ในพระสังฆราชูปถัมภ์ฯ ก็ได้ปรากฏให้รับทราบถึงงานกุศลที่ได้ผลิตพระไตรปิฎกสากลฉบับนี้ในโลกที่ยังมีสงคราม เรามีความหวังในสันติสุข เมื่อพระพุทธพจน์ของสมเด็จพระสัมมาสัมพุทธเจ้ายังมิได้ถูกลืมเลือนแต่กำลังได้เผยแผ่ออกไปให้แพร่หลาย

Espen S. Ore
(เอสเพ็น เอส. ออร์)
สมาชิกในคณะกรรมการบริหาร
สหพันธ์พระพุทธศาสนาแห่งประเทศนอร์เวย์

Archive Images – ภาพจดหมายเหตุ



 
< Prev   Next >